OpenGeofiction

What would be some possible uses for these buildings?

Posted by adminero_us on 5 November 2017 in English (English)

Some of them have already been labeled.

Location: Berles, Vinnmark

Comment from LemonKing on 5 November 2017 at 14:49

Hello adminero_us, nice to hear from you!

As this is a question that concerns a very limited number of users - namely us who share interest in this unofficial collaboration project of mapping Vinnmark - I think the most suitable place for this discussion is not the user diaries, but the wiki, more spesificly the following page:

http://wiki.opengeofiction.net/wiki/index.php/Talk:Berles,_Vinnmark

Cheers, LemonKing

Hide this comment

Comment from TheHumanEvent on 5 November 2017 at 15:33

adminero_us, I.M.O., the large structure with the three seperate square courtyards would make for a great central government building.

I see in the historical topography, the building was called the "Vinnmarks Rijksslot." I don't know how to speak Dutch, but I believe this roughly translates to "Vinnmark's government castle." So it would seem someone else shared my thoughts on this.

Hide this comment

Comment from ADB52 on 5 November 2017 at 17:11

As a native Dutch speaker, I can translate Rijksslot as National Castle - TheHumanEvent's translation puts it quite adequately.

Hide this comment

Comment from LemonKing on 5 November 2017 at 18:56

Er... Isn't Vinnish like Danish rather than Dutch? Streets in Kongshavn är definitely Danish, and so are most place names in Vinnmark, though some are Swedish, Dutch or German-like. Intentional smashup?

Hide this comment

Comment from ADB52 on 5 November 2017 at 19:30

There is French as well, particularly in the west. It is quite supra-national

Hide this comment

Comment from adminero_us on 5 November 2017 at 20:16

Vinnish is supposed to be a mixture of Swedish and Danish, with some Dutch words. I have some basic knowledge of these languages, but I thought ‘rijk’ meant royal, so rijksslot was supposed to mean royal castle, as a residency for the royal family of Vinnmark.

Hide this comment

Comment from histor on 5 November 2017 at 21:42

"Rikj" is like the german "Reich" - means land or area. But shure a king may live in a slot, namerd after the land and not to him.

Hide this comment

Comment from LemonKing on 6 November 2017 at 06:40

In the wiki, the country's official name is "Königriek af Vinnmark", where "riek" supposely equals ge. "Reich" / du. "rijk" / da. "rige". If the castle be called "Rijksslot" in stead of "Rieksslot", it could be an archaic spelling of the same word ... OR a different Vinnish word meaning "royal" in stead of "land", whatever is decided. It is not unusual in RW that a word has two different meanings in nabouring languages.

Hide this comment

Comment from TheHumanEvent on 7 November 2017 at 06:52

I hadn't thought about the fact that the language in this country would have been a mashup of other languages. Thank you for pointing that out, adminero_us.

ADB52, thank you for backing me up. I can honestly say I know no Dutch or Danish, etc. at all.

I speak English natively, Spanish almost fluently, and I'm currently trying to learn Swedish.

Hide this comment

Leave a comment

Parsed with Markdown

  • Headings

    # Heading
    ## Subheading

  • Unordered list

    * First item
    * Second item

  • Ordered list

    1. First item
    2. Second item

  • Link

    [Text](URL)
  • Image

    ![Alt text](URL)

Login to leave a comment