In order to comply with the new language rules of the (ex-) Commonian territories, I've "dravidianized" the names of a region I've been developing before I've got my own territories.
This region is AR923-01, and it had been left with no new edits for a while, so I made sure it didn't impact on a new user's mapping.
This area formerly had English or Quebec French names. I've kept those records under "name_en" and "name_fr" tags, and I used Google Translate according to the meaning of the names for example: Nouvelle-Mountréau => "Royal Mount" or "Royal Hill" => രാജകീയ മലയോര . Grande-Louisiande => "city of Louis" => ലൂയിസ് നഗരം Another example Quatre-rivières => "Four Rivers" => നാല് നദികൾ.
Maybe it will help get people to map in the correct language in those areas. I hope my edit was useful and not destructive.
N.b., I don't speak dravidian languages at all, so I used Google Translate. Feel free to fix any weird names.